Роман века - Страница 48


К оглавлению

48

Я молчала довольно долго, с некоторым трудом собирая разрозненные мысли.

– И за все время вам не стало интересно, как меня зовут? – неожиданно для себя обиделась я.

– Вы же говорили, что не любите врать. Я терпеливо подожду этой информации еще каких-то три дня…

Это уже действительно звучало однозначно! Всеми силами я пыталась подумать логично. В голове пронеслось миллиона три разных гипотез, из которых я отобрала несколько средне осмысленных. Если бы он принадлежал к кругу преступников, полковник бы знал о нем и предупредил меня. Если бы он работал с милицией, мой визит к ним не стал бы сенсацией, он догадался, что я не Басенька намного раньше. И то и другое отпадает, и что? Кто он, кроме того, что является плодом моего воображения? Может, его действительно нет?..

На этом архиумном выводе я остановилась. Какой-то мальчонка, пробегающий по скверу спросил у нас время, благодаря чему я вспомнила о необходимости возвращаться домой. Окончания аферы Мачеяков я ждала как гриб дождя!

Муж встретил меня очень взволнованно, странной информацией:

– Слушай, тут приходил один, – с беспокойством сообщил он. – Он пришел с чемоданом, а я, кажется, свалял дурака, потому что спросил, не за пакетом ли он, а он удивился и спросил, нет ли у нас собаки. Кажется кто-то донес, что у нас есть такса и мы не платим налог. Слушай, у Мачеяков нету таксы?

На обратном пути из скверика я пыталась настроиться и подготовиться ко всему, но, ради бога, не к таксе же!..

– Даже если и есть, я об этом не знаю. Не удивляй меня так. Подожди. С каким чемоданом?

– Очень большим, весь шеф бы поместился. Поэтому я и подумал, что за пакетом. Сейчас, это еще не все. Я выглянул за ним в окно, сразу, как он вышел, и знаешь, что он сделал? Начал сгибаться!

Я совсем ничего не поняла, в основном потому, что в голосе мужа звучал искренний страх.

– Как это сгибаться?

– Под тяжестью чемодана. Здесь он размахивал им так, будто он был пустой и ничего не весил, а после выхода он вдруг стал чертовски тяжелым. В мастерскую он не входил, пакет там лежит, что это должно значить? Он ничего туда не клал!

Меня посетило вдохновение.

– Капитану ты звонил? – быстро спросила я.

– Как я мог позвонить, если ты забрала номера телефонов! – занервничал муж. – Я тоже думаю, что надо ему сообщить, сижу здесь и жду, как пень, а ты шляешься! Уже половина десятого!

– Выгляни в окно, не идет ли кто, – приказала я и бросилась на колени перед телефоном.

Капитан заинтересовался событием и косвенно подтвердил мои предположения. Он поручил придержать пакет и не выпускать его из виду, пока он не позвонит и не отменит просьбу. Я без труда отгадала, что это означает.

– Иди, следи за пакетом, – сказала я мужу. – Лучше всего, сядь сверху. С ума с этим шефом сойдешь, очень беспокойный человек. Ну, беги, чего ждешь?

– Сюда идет следующий, – отрапортовал муж от окна. – Похож на довоенного старьевщика.

– Убирайся и следи за сокровищами, а с ним я разберусь!

Приготовившись к самому худшему я открыла двери какому-то очень грязному оборванцу. Оборванец был совсем настоящий, не переодетый. Я засомневалась в его связи с делом.

– Нету, – твердо ответила я, решив ни при каких обстоятельствах не продавать чужого добра.

– Бутылки, старые вещи?

– Ничего нет.

– Не может быть. Что-то у вас точно есть. Не бывает такого дома, в котором ничего нет. Продайте, хоть что-нибудь. Может бой стекла. Мусор.

Оборванец производил впечатление готового на все, если не купит хоть что-то. Я решила, что лучше потерять мусор, чем жизнь. Кроме того, я любой ценой хотела как можно скорее от него избавиться, капитан мог позвонить в любую минуту.

– Мусор? Пожалуйста. Мусор могу продать. Во что вы его возьмете?

Оборванец вытянул из-за пазухи упаковочную бумагу и веревку. Твердо решив ничему не удивляться я принесла ему ведро, две пепельницы полные окурков, коробку от стирального порошка и испортившийся горчичник. Он похвалил меня, с явно выраженным удовлетворением высыпал все на бумажку, прикрыл другой, и с необычной ловкостью сделал из этого пакет формой и величиной напоминающий пакет шефа, обмотал все веревкой, вручил мне два злотых и ушел.

Сообщив капитану о визите я спустилась к мужу, проверить ситуацию. Он сидел на произведениях искусства, опершись локтями о стол, и с отреченным выражением лица ворошил волосы на голове.

– Можешь идти, у меня это заберут только вместе с жизнью. Не знаю, что они там нахимичили, но он такой же тяжелый, как раньше. Если что и пропадет, то не по моей вине. Я не разбираюсь в шайках контрабандистов, к этому не привык, абсолютно ничего не понимаю, и вообще, с меня хватит. Больше ничего не хочу, только бы избавиться от этого омерзительного свинства!

Я оставила его и вернулась наверх. Минут через десять позвонил капитан и поручил оставить омерзительное свинство в покое. Я выволокла мужа из подвала, а минутой позже телефон зазвонил снова, мы побежали, он на лестницу, а я к аппарату. Оказалось, что это не капитан, а пан Паляновский. Сотрудничество с милицией показалось мне вдруг очень обременительным.

– Сокровище мое, – металлическим голосом произнес заботливый любовник. – С кем это ты встречаешься на прогулках? Ты же знаешь, какой я ревнивый!

Овладение всеми возникшими эмоциями потребовало от меня некоторых усилий.

– Это ни к чему, – ответила так убежденно, как смогла. – Он прогуливается там иногда, видел меня, мы поговорили и ничего больше.

– Ты ему много про себя рассказывала? Он не будет слишком настойчив?

48